Page 17 - sprouting/2025autumn
P. 17

今期專題  FEATURE


            科研轉化成社會動能
            TURNING RESEARCH INTO SOCIAL IMPACT




            科研的生命力,在於成果能否落地                 The true vitality of research lies in its ability to serve society.
            以服務社會。澳理大自主研發的翻                 MPU’s self-developed translation systems, born from real-
            譯系統,正是以社會實需為出發點、                world needs, exemplify this principle. Built on advanced neural
            技術應用為導向的代表作。基於先                 network models, tools such as the Chinese-Portuguese
            進神經網絡模型,翻譯系統如中葡 /               official document translation system and the trilingual speech
            葡中公文輔助翻譯系統、中葡英語                 recognition platform have been adopted by more than 40
            音識別同傳系統已成功獲超過 40 多              entities ranging from government departments to enterprises
            個不同國家地區政府部門、企業及                 and institutions across different countries and regions. These
            機構廣泛應用,顯著提升其翻譯品                 technologies have significantly aided them in enhancing
            質與工作效率,產生科技含量較高                 translation quality and efficiency, delivering tangible social and
            且直接的社會效益和經濟效益,也                 economic benefits while reinforcing Macao’s role as a Sino-
            體現了澳門中葡平台的作用。                   Lusophone platform.

            機器翻譯項目取得豐碩成果,成為                 The success of MPU’s machine translation project offers
            澳理大產學研代表項目,對澳門推                 valuable insights for integrating the triple helix: academia,
            動產學研發展有著重要啟示。嚴肇                 industry, and research. Professor Im Sio Kei shares, “To make
            基教授分享成功心得:“要有效推                 research truly impactful, two challenges must be addressed:
            動產學研落地,就要處理好選題與                 choosing the right topics and ensuring real-world usage. This
            落地兩個難題。一方面需要培養既                 requires cultivating talents who understand both technology
            懂技術又懂市場,既了解研發規律                 and market needs, building professional teams that focus on
            又熟悉產業需求的複合型人才,建                 technology transfer, and creating strong policy support that
            立專業化的成果轉化管理團隊。另                 focuses on local industry priorities, provides channels for
            一方面,政府、高校要為研究者提                 dialogue between researchers and enterprises, and fosters
            供政策及指引,提高高校教授的投                 collaboration for mutual benefit.”
            入度及積極性,聚焦地方發展的重
                                            Guided by this vision, MPU champions a dual focus on
            點產業需求、為經濟社會發展提供
                                            technology and market, encouraging faculty-industry
            技術支撐,同時為研究者與企業搭
                                            engagement to turn lab outputs into practical solutions. This
            建溝通的渠道,讓彼此了解真正的
                                            dynamic exchange forms the core value of MPU’s research
            需求,實現協同發展,互利共贏。”
                                            ecosystem, an engine for sustainable innovation.
            為此,澳理大主張“技術與市場並
            重”,推動科研成果轉化,鼓勵教
            師與企業對話,將實驗室中的創意
            轉化為現實世界的解決方案。這種
            雙向互動,正是澳理大科研生態系
            統的核心精神,創造可持續的創新
            生態系統。

                                                           translation

                                                         competition








                     technology




                                                 learning                   market

                                                    apps

                                                                                                               15
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22