語言推動交流,是人類認識世界的導航;科技則是推動語言交流的引擎,讓過程更清晰與迅捷。對於擁有百年中葡語言翻譯教育歷史的澳門理工大學而言,科技時代造就機器翻譯發展的契機。澳理大立足深厚的語言教研根基,懷抱對人工智能的前瞻視野,致力於翻譯技術的提升,希望透過科研轉化,推動語言成為促進區域合作與文明對話的積極力量。這份努力讓澳門在語言科技領域躍升國際前沿,也為澳門政商社打開通往世界的大門。
機器翻譯研發的初心
在全球化和人工智能浪潮的雙重衝擊下,語言科技正重新塑造我們理解世界、連結彼此的方式。澳理大善用其中葡翻譯底蘊,以機器翻譯為切入點,長期深耕語言科技研究。早於約十年前,人工智能尚未普及的年代,大學已成功開發出全球領先的中葡神經網絡機器翻譯平台與中葡英語音識別同傳系統;2019年,澳理大成立港澳首家的“機器翻譯暨人工智能應用技術教育部工程研究中心”,推動教育、科研、產業與國際合作一體化發展,將科創技術轉化為社會價值。
神經網絡機器翻譯系統研發是融合語言學與資訊科技的創新工程,這場變革源自澳門獨特的社會語境與實際需要。工程中心負責人、校長嚴肇基教授觀察到中葡公文翻譯的高度迫切需求:“早期政府保存了大量的葡文文件,將這些文件翻譯為中文需要龐大的人力物力。同時,中文和葡萄牙語均是澳門官方語言,所有官方文件必須有中葡雙語正式文本,日常工作中出現大量中葡文互譯的情況。我常常思考該如何善用科技減少譯員工作量,同時提高翻譯質量。”他組建的科研團隊,乘載著這份初心堅定往前——以科技支持語言服務,釋放譯者潛能,提升效率與質量。
跨界合作精準定位
語言科技的進步有賴實驗室內的技術突破,亦需要跨界協作與產學研融合。澳理大於語言科技領域的成果,源於集人工智能、大數據、語言學與資訊科技專家的跨學科團隊,專注投入應用研發與工程創新。澳理大與廣東外語外貿大學、中譯語通科技(北京)有限公司合作,成立中葡英機器翻譯聯合實驗室,聚焦語料處理、神經網絡翻譯引擎、自然語言處理與語言大數據分析,持續拓展國際科研合作網絡。
面對大模型技術如ChatGPT、DeepSeek的崛起,澳理大追求專業語言領域的“深度”與“準確性”。“我們的機器翻譯產品優勢在於文化沉澱與跨學科團隊支持,持續優化算法並對數據做審核校訂。”校長嚴肇基教授指出,基於人工智能的機器翻譯在處理複雜語義、文學手法或特定文化背景時,往往難以準確理解,也無法像人工翻譯那樣結合上下文與常識進行判斷。但在澳理大團隊的專業校訂與優化下,翻譯質量較市面上的翻譯軟件等更為準確,衍生出全球最精準的翻譯應用產品。
科研轉化成社會動能
科研的生命力,在於成果能否落地以服務社會。澳理大自主研發的翻譯系統,正是以社會實需為出發點、技術應用為導向的代表作。基於先進神經網絡模型,翻譯系統如中葡/葡中公文輔助翻譯系統、中葡英語音識別同傳系統已成功獲共超過40多個不同國家地區政府部門、企業及機構廣泛應用,顯著提升其翻譯品質與工作效率,產生科技含量較高且直接的社會效益和經濟效益,也體現了澳門中葡平台的作用。
機器翻譯項目取得豐碩成果,成為澳理大產學研代表項目,對澳門推動產學研發展有著重要啟示。嚴肇基教授分享成功心得:“要有效推動產學研落地,就要處理好選題與落地兩個難題。一方面需要培養既懂技術又懂市場,既了解研發規律又熟悉產業需求的複合型人才,建立專業化的成果轉化管理團隊。另一方面,政府、高校要為研究者提供政策及指引,提高高校教授的投入度及積極性,聚焦地方發展的重點產業需求、為經濟社會發展提供技術支撐,同時為研究者與企業搭建溝通的渠道,讓彼此了解真正的需求,實現協同發展,互利共贏。”
為此,澳理大主張“技術與市場並重”,推動科研成果轉化,鼓勵教師與企業對話,將實驗室中的創意轉化為現實世界的解決方案。這種雙向互動,正是澳理大科研生態系統的核心精神,創造可持續的創新生態系統。
語言科技智慧延伸
語言科技的結合也延伸至教育領域。在最大、最精準的中葡平行語料庫建立基礎上,澳理大推出手機學習軟件如“中葡通”(Diz Lá!)和“中葡新聞學習網”,前者涵蓋詞彙、常用會話及視頻等素材,讓自學者可隨時隨地,以趣味互動方式學習葡萄牙語; 後者與本地發行量最高的報紙“澳門日報”合作,為用戶營造透過各地新聞學習中葡語言的環境。另一款手機軟件“中葡智旅”向使用漢語和葡萄牙語的訪澳旅客提供智慧旅遊體驗,根據用戶的旅遊需求自動規劃最優旅遊路線,合理安排行程,助力澳門建設世界旅遊休閒中心。
從校園走向世界舞台,澳理大透過“世界中葡翻譯大賽”持續推動語言翻譯的國際能見度及影響力,同時為機器翻譯的語料庫蒐集更多數據資料。作為學術交流與創新展示的平台,該賽事吸引來自全球中葡語學者與青年共襄盛舉,在競技與合作中激發語言科技更多突破。這場融合文化與科技的盛事,不僅讓語言技術在國際舞台上發光,也拓展了澳理大的全球合作網絡。
語言科技走向“一帶一路”
語言科技正從學術創新躍升為全球治理與國際合作的戰略資源。面對中葡平台建設與“一帶一路”倡議的雙重推進,澳理大研究團隊構建以“文化驅動、科技賦能、區域合作”為核心的語言科技體系,促進跨國商貿溝通往來更精準便利,一系列在“一帶一路”國家廣泛使用的科研產品,年產值數千萬澳門元,累計創造二億元的經濟效益。透過與大灣區高校與葡語國家機構協作,大學正積極推進“一帶一路語言大數據庫”建設,致力於語料集成、應用對接與語言智能標準制定。
有關技術模型未來可擴展至其他語種,以構建多語互通的智能應用體系,促進粵港澳大灣區、葡語國家與全球其他多語地區的數位融合。澳理大深信,語言科技不再只是語言處理的輔助工具,而是支撐多語社會、促進經濟與文化交流的關鍵基礎設施。從澳門出發,走向世界舞台,這場語言與科技的交響仍在持續譜寫中。